No se encontró una traducción exacta para خدمة صاحب العمل

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe خدمة صاحب العمل

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • The second is what human rights impacts their own activities may have within that context - for example, in their capacity as producers, service providers, employers, and neighbours.
    أما المجموعة الثانية فهي ما قد تحدثه أنشطتها من آثار على حقوق الإنسان داخل ذلك السياق - مثلاً قدرتها كمنتج ومقدم للخدمات وصاحب عمل وجار.
  • Like a civil servant, a business owner...
    ......مثل شخص فى الخدمة المدنية او صاحب عمل
  • This is made clear in article 2 of the Code, which reads as follows: “A worker means any male or female working for any form of remuneration in the service, and under the authority or supervision, of an employer.”
    ويتضح ذلك من نص المادة الثانية في القانون المذكور وقد جاءت صيغتها مطلقة وكما يلي: "يقصد بالعامل كل ذكر أو أنثى يعمل، لقاء أجر مهما كان نوعه، في خدمة صاحب عمل وتحت سلطته أو إشرافه".
  • The `Cessantia Act' stipulates that an employee who has played no part in the termination of his/her contract of employment is entitled to severance pay from the employer.
    وينص قانون سيسانتيا على أنه يحق للموظف الذي لم يكن له دخل في إنهاء عقد عمله الحصول على تعويض إنهاء الخدمة من صاحب العمل.
  • In respect of that work and those services, under the respective contracts, the employer's approval was required prior to any payment being made.
    وفيما يتعلق بتلك الأعمال والخدمات كانت موافقة صاحب العمل لازمة، بموجب كل عقد من العقود، قبل دفع أي مبالغ مقابلها.
  • (b) Senior public servants (the degree of seniority being determined by the employer in the light of the characteristics of the job) and, in the case of enterprises, managers and specialists;
    (ب) كبار موظفي الخدمة العامة (ويحدد صاحب العمل درجة الأقدمية على ضوء خصائص الوظيفة)، والمديرون والإخصائيون في حالة المؤسسات؛
  • The Code provides a general and an abstract definition of a worker as follows: “A worker is any male or female who works for an employer in exchange for a wage of any kind.” This definition guarantees equality among workers, regardless of their nationality, religion, political beliefs or any other distinguishing feature.
    عرف القانون العامل تعريفاً عاماً ومطلقاً: "العامل هو كل ذكر أو أنثى يعمل لقاء أجر مهما كان نوعه في خدمة صاحب العمل"، وهذا التعريف يكفل تحقيق المساواة بين العمال أياً كانت جنسيتهم أو دياناتهم أو معتقداتهم السياسية أو غير ذلك من أسباب التمييز.
  • In the same context, article 164 of the Labour and Workers Law specifies a period of four weeks' maternity leave prior to birth and six weeks thereafter, with half pay if the female employee has spent more than one year but less than three years in the employer's service, and with full pay if she has spent three years or more.
    وفي نفس السياق فقد رتبت المادة (164) من نظام العمل والعمال إجازة للأمومة لمدة أربعة أسابيع قبل الولادة وستة أسابيع بعدها بنصف الأجر إذا أمضت في خدمة صاحب العمل سنة ولم تبلغ ثلاث سنوات وبأجر كامل إذا أمضت ثلاث سنوات فأكثر.
  • Women who work for an employer from home, however, are not subject to the provisions of the Employment Act and have none of the benefits for which it provides, such as sick leave, paid leave and employer's contributions to social insurance.
    وتخضع النساء العاملات في القطاع الخاص بالقطعة شأنهن شأن العمال إلى أحكام قانون العمل رقم /91/ لعام 1959، ويتمتعن بسائر الحقوق والواجبات المنصوص عليها فيه، إذا عملن في خدمة صاحب العمل وتحت إشرافه، أما بالنسبة للعاملات في منازلهن لصالح رب عمل، فلا يخضعن لأحكام قانون العمل، ولا يستفدن من منافعه كالإجازات المرضية أو الإجازات مدفوعة الأجر أو الاشتراك عنهن في مؤسسة التأمينات الاجتماعية.
  • If an employee spends over three months in the continuous service of the employer after the completion of the probationary period and falls ill, he becomes entitled to sick leave of not more than 90 consecutive or non-consecutive days for each year of service, computed as follows:
    (2) إذا أمضى العامل أكثر من ثلاثة أشهر بعد انتهاء فترة التجربة في خدمة صاحب العمل المستمرة وأصيب بمرض كان له الحق في إجازة مرضية لا تزيد على تسعين يوماً متصلة أو متقطعة عن كل سنة من سنوات خدمته وتحسب على النحو التالي: